2004年08月

最終日の最後にやっと、自分がひけていないことに気付いた。

演奏会まであと6日。

この楽器を始めて半年、であることを絶対言い訳にしない。
めげたらおわり。

あと6日、没頭しよう。

最近、感動を伝えることばが紡げない。
感動したとき、なんて伝えればいいのだろう。

『こころが動いた。
『涙が出てきた。
『感動した。
『こんなに感動したのは何年ぶり。
続きを読む

Dear my friend.

long time no see--^^;
how's going on??
did you have a nice trip?
tell me about your days as soon as we can meet^^

well, these days i'm working for our training camp><
( if i could, i wanted to go to North Japan this August)
we bought much beer( ←how to count??) today for our camp.
maybe you'll be able to drink a lot!!!

see ya^^

best wishes,
coloro


あまり深い意味はないのだけど
急に会いたくなる時がある。
こういうときに残暑見舞いって書けばいいのかな。
季節のお便りって便利です。

R: WHY did you choose Chinese as second language??

C: well, when i entered in my univ, i was interested in Asian culture. And i could choose between Korean and Chinese. Of course i could decide Russian, German, french, and so on, but those languages were only Asian languages. I thought that the number of people who speak Chinese is bigger than the number of people who speak Korean. That's why I chose Chinese.

17歳でバルセロナ。
20歳でアトランタ。
24歳でシドニー。
28歳でアテネ。

常にトップを求め続けた谷亮子は、表彰台でとびきり純粋な笑顔を見せた。勝負師としての彼女が金メダルを決めた瞬間の笑顔、表彰台での笑顔、インタビューで泣きながら見せた笑顔、夫である谷佳知選手と手を振り合った時の笑顔。みんな同じ彼女の笑顔なのに、一人の選手として、一人の女性として、ほんとにいろんな顔が見えるのはどうしてなんだろう。

『多くの日本人はすぐに人に助けてもらおうという思いがあるようだ。でも、家族でも友人でもなく、まずは「自分の強さ」に頼るようになるべきだ。

一人でいるということは、自分といるということ。』

ドラ・ドーザン

Kelly :Do you feel blue on chilly nights like this?
Tom: Well... not really.
K: But bright, sunny days are nice, too.
T:Yes, i agree. whar weather makes me feel cheerful.
K: Ah~ Even hot summer days can be relaxing^^

フランスでジャーナリストをしていたという人に会った。
すこし、自分の夢が見えた気がした。

4月から入っていたサークルを、辞めた。
辞めることで自分の趣味の幅が狭くなってしまうけれど、後ろは見ずにゆきたい。

辞めることで多くの仲間に迷惑かかったのに、
「目標に比重をおきたい」
と皆に話したら、誰も私を責めなかった。


もとジャーナリストの彼と英語で話していたところ、どうやら私の口癖は「i have to 」らしい。
他人に判断・責任を押し付ける自分の性格が、浮き彫りになっている模様。

どようび
ライムサワー
モカカルーア×2

にちようび
モスコミュール
ノンアルコール×1
みず×2
カルーアミルク×1

げつようび
カルーアミルク×2
↑朝


なんかむくんでる。泣いたせいか。
夜に畑の近くをとぼとぼ歩いて家に帰っていると、
自分が一人であることを急に実感した。
最近変な夢ばかり見る。

↑このページのトップヘ